No se encontró una traducción exacta para مترو طوكيو

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe مترو طوكيو

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • It was reported that before his arrest Mr. Yasuda had acted as the main defence lawyer for the leader of the religious group that had carried out the fatal Tokyo subway gas attack in 1995.
    وذُكر أنه قبل إلقاء القبض عليه، كان السيد ياسودا هو محامي الدفاع الرئيسي لزعيم الطائفة الدينية التي نفذت الهجوم بالغاز المهلك داخل نفق مترو طوكيو في عام 1995.
  • Those of you familiar with the Tokyo subway attacks will know its devastating effects on the human body.
    من يعلم منكم عن هجوم مترو أنفاق طوكيو سيعرف بانه مدمر لخلايا جسم الانسان
  • Mr. Matsumoto was charged on 17 counts, including conspiring with other members of the sect in the killing of 12 people and the injuring of 14 on the Tokyo subway using sarin gas on 20 March 1995. Mr. Yasuda worked for Mr. Matsumoto along
    وكان السيد ماتسوموتو متهماً ب‍ 17 تهمة، منها التآمر مع أعضاء آخرين من الطائفة لقتل 12 شخصاً وإصابة 14 آخرين في نفق مترو طوكيو باستخدام غاز السارين في 20 آذار/مارس 1995.
  • The sarin attack on the Tokyo metro and the anthrax attacks in the United States in the autumn of 2001 showed that there are individuals capable of and willing to use these terrible indiscriminate weapons, and showed the seriousness of even a relatively small attack.
    والهجوم بغاز السارين على مترو طوكيو والهجمات بالجمرة الخبيثة في الولايات المتحدة في خريف 2001 بينت وجود أفراد يمتلكون القدرة والرغبة في استخدام هذه الأسلحة العشوائية الرهيبة، وبينت أيضا خطورة الهجمات حتى بمقادير صغيرة نسبيا.
  • Two examples are the Aum Shinrikyo sect, which is believed to have developed bacterial agents prior to the release of chemical substances in the Tokyo subway in 1995, and in 2001, in the US, when letters containing anthrax infected 17 people and killed 5.
    وثمة مثالان على ذلك أولهما طائفة أوم شينريكيو، التي يُعتقد أنها طورت عوامل بكتيرية قبل إطلاق المواد الكيميائية في مترو طوكيو عام 1995، وثانيهما في 2001 في الولايات المتحدة عندما أصابت رسائل تتضمن عُصيات الجمرة 17 شخصاً وقتلت خمسة.
  • Religious fanatics used a chemical warfare agent — sarin — to attack civilians in the Tokyo underground in 1995.
    فلقد استخدم المتطرفون الدينيون عنصرا كيميائيا عسكريا - غاز السارين - لمهاجمة المدنيين في مترو أنفاق طوكيو في عام 1995.
  • We are convinced that the Council must do everything in its power to eliminate this danger, a danger that no one can disregard today, following the sarin gas attack in the Tokyo subway in 1995 and the threats that international community has faced since the attacks of 11 September 2001. These sad events have demonstrated that the worst is possible and that it can take forms that were unimaginable until now.
    ونحن مقتنعون بأنه يجب على المجلس أن يفعل كل ما بوسعه لإزالة هذا الخطر، وهو خطر لا يمكن لأحد اليوم أن يتجاهله، بعد الهجوم بغاز السارين في مترو طوكيو عام 1995 والتهديدات التي واجهها المجتمع الدولي منذ هجمات 11 أيلول/سبتمبر 2001. ولقد أثبتت تلك الأحداث المحزنة أن حدوث ما هو أسوأ ما زال محتملا، وقد يتخذ أشكالا ما كان تصورها ممكنا حتى الآن.
  • During the 1990s, several events involving terrorist acts, such as the Bishopsgate bombing in London (1993) and the sarin gas attack on the Tokyo metro (1995), pressured the private sector to engage further in disaster preparedness.
    وفي عقد التسعينات، شكّلت عدة حوادث تتعلق بأعمال إرهابية، مثل تفجيرات بيشوبزغيت في لندن (1993) وهجمات غاز السارين على خط المترو في طوكيو (1995)، ضغوطا على القطاع الخاص دفعته إلى القيام بدور أكبر في معالجة مسألة التأهب للكوارث.
  • For example, when the Aum Shinrikyo cult attacked Tokyo's subway network with deadly sarin gas in March 1995, countries around the globe were gripped with shock and scrambled to ask themselves whether they were prepared to handle similar biological or chemical terrorist attacks.
    وعلى سبيل المثال، فعندما هاجمت جماعة أوم شنريكيو شبكة مترو الأنفاق في طوكيو بغاز السارين القاتل في آذار/مارس 1995، أخذت الصدمة بلدان العالم، وبدأت تتساءل فيما بينها عما إذا كانت مهيأة لمواجهة هجمات إرهابية مماثلة، بيولوجية أو كيميائية.
  • The instruments must be strengthened in order to prevent barbaric terrorist acts from unleashing, by means of such weaponry, catastrophes in terms of human lives lost and material damage, such as those reflected in the images recently broadcast on television of Kurds massacred in Northern Iraq by asphyxiating gas in 1988; the 1995 sarin gas attack in the Tokyo subway; or the disastrous consequences of the 11 September 2001 attack in the United States and the 11 March 2004 attack in Madrid.
    ولا بد من تقوية تلك الصكوك لمنع الأعمال الإرهابية الهمجية التي قد ترتكب باستخدام مثل هذه الأسلحة، من التسبب في كوارث من حيث الخسائر في الأرواح والأضرار المادية على غرار ما تعكسه الصور التي أذاعها التلفاز مؤخراً لمذبحة الأكراد في شمال العراق الذين قتلوا بالغازات الخانقة في عام 1988؛ والهجوم بغاز الأعصاب الذي وقع في مترو أنفاق طوكيو عام 1995؛ أو العواقب الوخيمة لهجوم 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة وهجوم 11 آذار/مارس 2004 في مدريد.